MARCO

Crocifiggilo

Mt 27,1-2.11-26; Lc 23,1-5.13-25; Gv 18, 28-19,16

15,1

Al mattino i sommi sacerdoti,

con gli anziani, gli scribi

e tutto il sinedrio,

dopo aver tenuto consiglio,

misero in catene GESU',

lo condussero e lo consegnarono a Pilato.

Allora Pilato prese a interrogarlo:

<< Sei tu il re dei Giudei? >> .

Ed egli rispose:

<< Tu lo dici >> .

I sommi sacerdoti frattanto

gli muovevano molte accuse.

Pilato lo interrogò di nuovo:

<< Non rispondi nulla?

MARCO

Vedi di quante cose ti accusano! >> .

Ma GESU' non rispose più nulla,

sicchè Pilato ne restò meravigliato.

Per la festa egli era solito rilasciare

un carcerato a loro richiesta.

Un tale chiamato Barabba si trovava in carcere

insieme ai ribelli che nel tumulto

avevano commesso un omicidio.

La folla, accorsa, cominciò a chiedere ciò

che sempre egli le concedeva.

Allora Pilato rispose loro:

<< Volete che vi rilasci il re dei Giudei? >> . Sapeva infatti che i sommi sacerdoti

glielo avevano consegnato per invidia.

Ma i sommi sacerdoti sobillarono la folla

perché egli rilasciasse loro piuttosto Barabba.

Pilato replicò:

<< Che farò dunque di quello

che voi chiamate il re dei Giudei? >> .

Ed essi di nuovo gridarono:

<< Crocifiggilo! >> .

Ma Pilato diceva loro:

<< Che male ha fatto? >> .

Allora essi gridarono più forte:

<< Crocifiggilo! >> .

E Pilato, volendo dar soddisfazione

alla moltitudine, rilasciò loro Barabba

e, dopo aver fatto flagellare GESU',

lo consegnò perché fosse crocifisso.

Salve, re dei Giudei

Mt 27,27-31; Gv 19,2-3

16,16

Allora i soldati lo condussero dentro il cortile, cioè nel pretorio,

e convocarono tutta la coorte.

Lo rivestirono di porpora,

e dopo aver intrecciato una corona di spine, gliela misero sul capo.

Cominciarono poi a salutarlo:

<< Salve, re dei Giudei! >> .

E gli percuotevano il capo con una canna,

gli sputavano addosso ,

e piegando le ginocchia gli si prostavano a LUI.

Dopo averlo schernito, lo spogliarono

della porpora e gli rimisero le sue vesti,

poi lo condussero fuori per crocifiggerlo.

 

MARCO

Lo crocifissero

Mt 27,33-44; Lc 23,26-43; Gv 19,16-24

15,21

Allora costrinsero un tale che passava, un certo Simone di Cirene che veniva dalla campagna, padre di Alessandro e Rufo, a portare la croce. Condussero dunque GESU' al luogo del Golgota, che significa luogo del cranio,

e gli offrirono vino mescolato a mirra,

ma egli non ne prese.

Poi lo crocifissero e si divisero le sue vesti, tirando a sorte su di esse quello

che ciascuno dovesse prendere.

Erano le nove del mattino quando lo crocifissero. E l'iscrizione con il motivo

della condanna diceva:

Il re dei Giudei.

Con lui crocifissero anche due ladroni,

uno alla sua destra e uno alla sinistra.

I passanti lo insultavano

e, scuotendo il capo, esclamavano:

<< Ehi, tu che distruggi il tempio

e lo riedifichi in tre giorni,

salva te stesso scendendo dalla croce! >> . Ugualmente anche i sommi sacerdoti

con gli scribi, facendosi beffe di lui, dicevano:

<< Ha salvato altri,

non può salvare se stesso!

Il CRISTO, il re d'Israele, scenda ora dalla croce,

perché vediamo e crediamo >>

.E anche quelli che erano stati crocifissi

con lui lo insultavano.

Veramente quest'uomo

era FIGLIO di DIO!

Mt 27,45-46; Lc 23,44-49; Gv 19,28-30

15,33

Venuto mezzogiorno, si fece buio su tutta la terra, fino alle tre del pomeriggio.

Alle tre GESU' gridò con voce forte:

Eloì, Eloì, lemà sabctani?,

che significa

: DIO mio, DIO mio,

perché mi hai abbandonato?

Alcuni dei presenti, udito ciò, dicevano:

<< Ecco, chiama Elia! >> .

MARCUM

Uno corse a inzuppare di aceto una spugna

e, postala su una canna,

gli dava da bere, dicendo:

<< Aspettate, vediamo se viene Elia a

toglierlo dalla croce.

Ma GESU', dando un forte grido spirò.

Il velo del tempio si squarciò in due,

dall'alto in basso.

Allora il centurione che gli stava di fronte, vistolo spirare in quel modo, disse:

<< Veramente quest'uomo era

FIGLIO di DIO! >> .

Alcune donne stavano

ad osservare da lontano

15,40

C'erano alcune donne,

che stavano ad osservare da lontano,

tra le quali Maria di Magdala, Maria madre

di Giacomo il minore e di Joses, e Salome,

che lo seguivano e servivano quando era ancora in Galilea, e molte altre

che erano salite con lui a Gerusalemme.

Sopraggiunta ormai la sera,

poiché era la Parasceve,

cioè la vigilia del sabato, Giuseppe d'Arimatea, membro autorevole del sinedrio,

che aspettava anche lui il regno di DIO,

andò coraggiosamente da Pilato

per chiedere il corpo di GESU'.

Pilato si meravigliò che fosse già morto

e, chiamato il centurione,

lo interrogò se fosse morto da tempo.

Informato dal centurione,

concesse la salma a Giuseppe.

Egli allora, comprato un lenzuolo,

lo calò giù dalla croce e, avvoltolo nel lenzuolo,

lo depose in un sepolcro scavato nella roccia.

Poi fece rotolare un masso

contro l'entrata del sepolcro.

IntantoMaria di Magdala e Maria di Joses stavano ad osservare dove veniva deposto.

 

 

MARCUM

 

 

 

15
1 Et confestim mane consilium facientes summi sacerdotes cum senioribus et scribis,

id est universum concilium,

vincientes

Iesum duxerunt

et tradiderunt Pilato.
2 Et interrogavit eum Pilatus:

" Tu es rex Iudaeorum? ".

At ille respondens ait illi:

" Tu dicis ".
3 Et accusabant eum summi sacerdotes

in multis.
4 Pilatus autem rursum interrogabat eum dicens: " Non respondes quidquam?

MARCUM

Vide in quantis te accusant ".
5 Iesus autem amplius nihil respondit,

ita ut miraretur Pilatus.
6 Per diem autem festum dimittere solebat illis unum ex vinctis, quem peterent.
7 Erat autem qui dicebatur Barabbas,

vinctus cum seditiosis, qui in seditione

fecerant homicidium.
8 Et cum ascendisset turba, coepit rogare,

sicut faciebat illis.
9 Pilatus autem respondit eis et dixit:

" Vultis dimittam vobis regem Iudaeorum? ".
10 Sciebat enim quod per invidiam

tradidissent eum summi sacerdotes.
11 Pontifices autem concitaverunt turbam,

ut magis Barabbam dimitteret eis.
12 Pilatus autem iterum respondens aiebat illis:

" Quid ergo vultis faciam

regi Iudaeorum? ".
13 At illi iterum clamaverunt:

" Crucifige eum! ".
14 Pilatus vero dicebat eis:

" Quid enim mali fecit? ".

At illi magis clamaverunt:

" Crucifige eum! ".
15 Pilatus autem, volens populo satisfacere, dimisit illis Barabbam

et tradidit Iesum flagellis caesum,

ut crucifigeretur.

 

 


16 Milites autem duxerunt eum intro in atrium, quod est praetorium,

et convocant totam cohortem.
17 Et induunt eum purpuram

et imponunt ei plectentes

spineam coronam;
18 et coeperunt salutare eum:

" Ave, rex Iudaeorum! ",
19 et percutiebant caput eius arundine

et conspuebant eum

et ponentes genua adorabant eum.
20 Et postquam illuserunt ei, exuerunt illum purpuram et induerunt eum vestimentis suis.

Et educunt illum, ut crucifigerent eum.

MARCUM

 

 

 

 

21 Et angariant praetereuntem quempiam Simonem Cyrenaeum venientem de villa,

patrem Alexandri et Rufi, ut tolleret crucem eius.
22 Et perducunt illum in Golgotha locum,

quod est interpretatum Calvariae locus.
23 Et dabant ei myrrhatum vinum;

ille autem non accepit.
24 Et crucifigunt eum et dividunt vestimenta eius, mittentes sortem super eis,

quis quid tolleret.
25 Erat autem hora tertia, et crucifixerunt eum.
26 Et erat titulus

causae eius inscriptus:

" Rex Iudaeorum ".
27 Et cum eo crucifigunt duos latrones,

unum a dextris et alium a sinistris eius.
(28) 29 Et praetereuntes blasphemabant eum moventes capita sua et dicentes:

" Vah, qui destruit templum

et in tribus diebus aedificat;
30 salvum fac temetipsum descendens de cruce!"
31 Similiter et summi sacerdotes

ludentes ad alterutrum cum scribis dicebant: " Alios salvos fecit,

seipsum non potest salvum facere.
32 Christus rex Israel descendat nunc de cruce, ut videamus et credamus ".

Etiam qui cum eo crucifixi erant,

conviciabantur ei.

 

 

 

 


33 Et, facta hora sexta, tenebrae factae sunt per totam terram usque in horam nonam.
34 Et hora nona exclamavit Iesus voce magna: " Heloi, Heloi, lema sabacthani? ",

quod est interpretatum:

" Deus meus, Deus meus,

ut quid dereliquisti me? ".
35 Et quidam de circumstantibus audientes dicebant: " Ecce, Eliam vocat ".

MARCUM

36 Currens autem unus et implens spongiam aceto circumponensque calamo potum

dabat ei dicens:

" Sinite, videamus, si veniat Elias ad deponendum eum ".
37 Iesus autem, emissa voce magna, exspiravit.
38 Et velum templi scissum est in duo

a sursum usque deorsum.
39 Videns autem centurio, qui ex adverso stabat, quia sic clamans exspirasset, ait:

" Vere homo hic

Filius Dei erat ".

 

 

 


40 Erant autem et mulieres

de longe aspicientes,

inter quas et Maria Magdalene et Maria

Iacobi minoris et Iosetis mater et Salome,
41 quae, cum esset in Galilaea, sequebantur eum et ministrabant ei, et aliae multae,

quae simul cum eo ascenderant Hierosolymam.
42 Et cum iam sero esset factum,

quia erat Parasceve,

quod est ante sabbatum,
43 venit Ioseph ab Arimathaea nobilis decurio, qui et ipse erat exspectans regnum Dei,

et audacter introivit ad Pilatum

et petiit corpus Iesu.
44 Pilatus autem miratus est si iam obisset,

et, accersito centurione, interrogavit eum

si iam mortuus esset,
45 et, cum cognovisset a centurione,

donavit corpus Ioseph.
46 Is autem mercatus sindonem

et deponens eum involvit sindone et posuit eum in monumento, quod erat excisum de petra,

et advolvit lapidem

ad ostium monumenti.
47 Maria autem Magdalene et Maria Iosetis aspiciebant, ubi positus esset.